Re: 海外児童書っていいよね!


[ コメント ] [ コメントを書き込む ] [ 翻訳児童文学の会議室 ] [ よくある質問と答 ]


クローディアさんが2001年 6月24日12:38:59に書いた海外児童書っていいよね!に対する応答として鈴木朝子さんが2001年 6月29日03:07:52に書き込みました。

 いらっしゃいませ。
 『小さな魔法のほうき』をご存知とは嬉しいです。あまり知っているという人を聞かないので。
 日本の児童文学にもおもしろいものはたくさんありますよ。上橋菜穂子の『精霊の守り人』とか荻原規子の『空色勾玉』とかは、イギリス児童文学好きの人には良いのでは。あと最近の人では佐藤多佳子とか梨木香歩とか…。機会があったらいろいろ読んでみて、自分に合った物語を探してみることをお勧めします。
 ところで、マーヒーはイギリスのカーネギー賞を取っていますがニュージーランド人です。それと「リンドバーグ」は「リンドグレーン」ですよね? 揚げ足取りですみません。
 『時間だよ、アンドルー』はハーンという人の最近の本ですね。そのうち読んでみようかな。



コメント:



コメントを書き込む。
名前:
E-Mail:
タイトル:
コメント:

リンクしたいURL:
リンクのタイトル:
イメージのURL:


[ コメント ] [ コメントを書き込む ] [ 翻訳児童文学の会議室 ] [ よくある質問と答 ]